John 15:18 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Dacă vă urăște lumea, cunoașteți că pe mine m‐a urât mai întâi decât pe voi.
Romanian 2009
Dacă lumea vă urăşte, să ştiţi că pe Mine M-a urât mai întâi.
Romanian 2014
„Urâți, atunci când o să fiți, De către lume, voi să știți Că Eu am fost – mai înainte – Urât, de ea. Să țineți minte:
Romanian 2015
Dacă lumea vă urăște, știți că pe mine m-a urât înainte de voi.
Romanian 2018
Dacă veți constata că vă urăște lumea, să știți că pe Mine M-a urât înaintea voastră.
Romanian 2020
Dacă lumea vă urăște, să știți că pe mine m-a urât înainte de voi!
Romanian 2021
Dacă lumea vă urăște, să știți că pe Mine M-a urât înaintea voastră!
Romanian 2022
Dacă vă urăște lumea, știți că pe Mine M‑a urât mai înainte de voi.
Romanian 2023
Dacă vă urăște lumea, să știți că pe Mine M-a urât mai întâi.
Romanian BDK
Дакэ вэ урэште лумя, штиць кэ пе Мине М-а урыт ынаинтя воастрэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dacă vă urăşte lumea, ştiţi că pe Mine M'a urît înaintea voastră.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dacă vă urăște lumea, știți că pe Mine M-a urât înaintea voastră.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dacă vă urăşte lumea, ştiţi că pe Mine M-a urât înaintea voastră.