John 15:27 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și mărturisiți și voi pentru că de la început sunteți cu mine.
Romanian 2009
Şi voi veţi da mărturie pentru Mine, fiindcă sunteţi cu Mine de la început.
Romanian 2014
Iar voi, care ați fost cu Mine, De la-nceputuri, o să fiți, Datori, să Mă mărturisiți.”
Romanian 2015
Și voi de asemenea veți aduce mărturie, pentru că de la început erați cu mine.
Romanian 2018
Și voi la rândul vostru, veți vorbi despre Mine, pentru că noi am fost împreună de la început.
Romanian 2020
Și voi veți da mărturie, pentru că de la început sunteți cu mine.
Romanian 2021
De asemenea, și voi veți mărturisi, pentru că ați fost cu Mine de la început.
Romanian 2022
Și voi de asemenea veți mărturisi, căci de la început ați fost cu Mine.
Romanian 2023
Dar și voi veți mărturisi, pentru că sunteți cu Mine de la început.
Romanian BDK
Ши вой де асеменя вець мэртуриси, пентру кэ аць фост ку Мине де ла ынчепут.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi voi deasemenea veţi mărturisi, pentrucă aţi fost cu Mine dela început.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și voi de asemenea veți mărturisi, pentru că ați fost cu Mine de la început.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi voi, de asemenea, veţi mărturisi, pentru că aţi fost cu Mine de la început.