John 16:8 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și când va veni el, va încredința lumea de păcat și de dreptate și de judecată.
Romanian 2009
Iar când va veni El, va da pe faţă lumea în ce priveşte păcatul, dreptatea şi judecata:
Romanian 2014
Atunci când El are să vină, Va dovedi, a lumii vină, Făcând, la păcat, referire, Precum și la neprihănire, Iar, mai apoi, la judecată.
Romanian 2015
Și când vine, el va mustra lumea de păcat și de dreptate și de judecată.
Romanian 2018
Și când va veni El, va dovedi lumea vinovată în legătură cu: păcatul, dreptatea și judecata.
Romanian 2020
Și când va veni el, va denunța lumea cu privire la păcat, cu privire la dreptate și cu privire la judecată.
Romanian 2021
Și când va veni El, va dovedi lumea vinovată în ce privește păcatul, în ce privește dreptatea și în ce privește judecata.
Romanian 2022
Și când va veni El, va dovedi lumea vinovată în ce privește păcatul, dreptatea și judecata.
Romanian 2023
Și când va veni El, va dovedi lumea vinovată în ce privește păcatul, dreptatea și judecata:
Romanian BDK
Ши кынд ва вени Ел, ва доведи лумя виноватэ ын че привеште пэкатул, неприхэниря ши жудеката.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi cînd va veni El, va dovedi lumea vinovată în ce priveşte păcatul, neprihănirea şi judecata.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și când va veni El, va dovedi lumea vinovată în ce privește păcatul, neprihănirea și judecata:
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi când va veni El, va dovedi lumea vinovată în ce priveşte păcatul, neprihănirea şi judecata.