John 17:10 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și toate câte sunt ale mele sunt ale tale, și ale tale sunt ale mele și eu sunt proslăvit în ei.
Romanian 2009
Şi toate ale Mele sunt ale Tale şi ale Tale sunt ale Mele şi M-am preamărit în ei.
Romanian 2014
Căci sunt ai Tăi. Tot ce am Eu E și al Tău, precum și-al Meu E totul, că Mi-ai dăruit Tot ce-i al Tău și, proslăvit,
Romanian 2015
Și toate ale mele sunt ale tale și ale tale sunt ale mele și sunt glorificat în ei.
Romanian 2018
Tot ce este al Meu, este al Tău; și tot ce este al Tău, este al Meu. Iar Eu sunt glorificat în ei.
Romanian 2020
Și toate ale mele sunt ale tale și ale tale sunt ale mele și sunt glorificat în ei.
Romanian 2021
Tot ce este al Meu, este al Tău, și tot ce este al Tău, este al Meu. Și Eu am fost glorificat în ei.
Romanian 2022
tot ce este al Meu este al Tău, iar ce este al Tău este al Meu; și Eu sunt proslăvit în ei.
Romanian 2023
Tot ce este al Meu este al Tău și ce este al Tău este al Meu. Și Eu am fost proslăvit în ei.
Romanian BDK
тот че есте ал Меу есте ал Тэу ши че есте ал Тэу есте ал Меу – ши Еу сунт прослэвит ын ей.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
tot ce este al Meu, este al Tău, şi ce este al Tău, este al Meu, -şi Eu sînt proslăvit în ei.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
tot ce este al Meu este al Tău, și ce este al Tău este al Meu –, și Eu sunt proslăvit în ei.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
tot ce este al Meu este al Tău, şi ce este al Tău este al Meu – şi Eu sunt proslăvit în ei.