John 18:4 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Isus deci, știind toate ce au să vină peste el, a pășit înainte și le‐a zis: Pe cine căutați?
Romanian 2009
Iar Iisus, ştiind toate câte aveau să vină asupra sa, a ieşit şi le-a zis: „Pe cine căutaţi?”
Romanian 2014
Dar El, știind totul, a spus, Ieșindu-le-n întâmpinare: „Pe cine căutați voi, oare?”
Romanian 2015
Isus așadar, știind toate cele ce urmau să vină asupra lui, a ieșit înainte și le-a spus: Pe cine căutați?
Romanian 2018
Știind ce urmează să se întâmple, Isus a mers spre ei și i-a întrebat: „Pe cine căutați?”
Romanian 2020
Atunci Isus, cunoscând toate câte vor veni asupra lui, a ieșit și le-a zis: „Pe cine căutați?”.
Romanian 2021
Isus, știind tot ce urmează să I se întâmple, a ieșit și i-a întrebat: ‒ Pe cine căutați?
Romanian 2022
Isus, care știa tot ce avea să I se întâmple, a ieșit și le‑a zis: „Pe cine căutați?”
Romanian 2023
Atunci Isus, cunoscând tot ce avea să se abată asupra Sa, le-a ieșit înainte și i-a întrebat: „Pe cine căutați?”
Romanian BDK
Исус, каре штия тот че авя сэ И се ынтымпле, а мерс спре ей ши ле-а зис: „Пе чине кэутаць?”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Isus, care ştia tot ce avea să I se întîmple, a mers spre ei, şi le- a zis: ’Pe cine căutaţi?’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Isus, care știa tot ce avea să I se întâmple, a mers spre ei și le-a zis: „Pe cine căutați?”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Isus, care ştia tot ce avea să I se întâmple, a mers spre ei şi le-a zis: "Pe cine căutaţi?"