John 18:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Ei i‐au răspuns: Pe Isus din Nazaret. Isus le zice: Eu sunt. Și Iuda care avea să‐l dea prins era cu ei.
Romanian 2009
I-au răspuns: „Pe Iisus Nazarineanul.” El le-a zis: „Eu sunt.” Iar Iuda, trădătorul, era şi el cu ei.
Romanian 2014
Ei ziseră: „Pe-Acel Iisus, Din Nazaret”, iar El le-a spus: „Iată-Mă! Eu sunt!” Iuda sta, Încremenit și asculta.
Romanian 2015
Ei i-au răspuns: Pe Isus din Nazaret. Isus le-a spus: Eu sunt. Și Iuda de asemenea, care l-a trădat, stătea în picioare cu ei.
Romanian 2018
Ei I-au răspuns: „Pe Isus din Nazaret!” Isus le-a spus: „Eu sunt!” Iuda, trădătorul, era și el împreună cu ei.
Romanian 2020
I-au răspuns: „Pe Isus Nazarinéanul”. El le-a zis: „Eu sunt”. Era acolo cu ei și Iúda, cel care l-a trădat.
Romanian 2021
Ei I-au răspuns: ‒ Pe Isus nazarineanul! El le-a zis: ‒ Eu sunt! Iuda, cel care L-a trădat, stătea și el împreună cu ei.
Romanian 2022
Ei I‑au răspuns: „Pe Isus Nazarineanul!” Isus le‑a zis: „Eu Sunt!” Iuda, vânzătorul, era și el cu ei.
Romanian 2023
Ei I-au răspuns: „Pe Isus din Nazaret!” El le-a zis: „Eu sunt! ” Împreună cu ei se afla și Iuda, cel care L-a trădat.
Romanian BDK
Ей Й-ау рэспунс: „Пе Исус дин Назарет!” Исус ле-а зис: „Еу сунт!” Иуда, вынзэторул, ера ши ел ку ей.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ei I-au răspuns: ’Pe Isus din Nazaret!’. Isus le- a zis: ’Eu sînt!’. Iuda, vînzătorul, era şi el cu ei.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ei I-au răspuns: „Pe Isus din Nazaret.” Isus le-a zis: „Eu sunt.” Iuda, vânzătorul, era și el cu ei.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ei I-au răspuns: "Pe Isus din Nazaret!" Isus le-a zis: "Eu sunt!" Iuda, vânzătorul, era şi el cu ei.