John 19:4 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Pilat a ieșit iarăși afară și le zice: Iată vi‐l aduc afară ca să cunoașteți că nu găsesc nicio vină în el.
Romanian 2009
Şi Pilat a ieşit iar afară şi le-a spus: „Iată, vi-L aduc afară, ca să ştiţi că nu găsesc nici o vină în El.”
Romanian 2014
Pilat, afară, a ieșit Și-a zis Iudeilor: „Vă spun, Că nici o vină, n-am să-I pun, În seamă, omului Acel – Eu, vină, nu găsesc, în El! Deci, înăuntru-am să mă duc Și-apoi, la voi, am să-L aduc.”
Romanian 2015
Pilat așadar a ieșit din nou afară și le-a spus: Iată, vi-l aduc afară, ca să știți că nu găsesc nicio vină în el.
Romanian 2018
Pilat a ieșit din nou și le-a zis iudeilor: „Să știți că vi-L aduc afară, ca să vă demonstrez că nu I-am găsit nicio vină.”
Romanian 2020
Pilát a ieșit din nou și le-a zis: „Iată, vi-l aduc afară ca să știți că nu găsesc în el nicio vină!”.
Romanian 2021
Pilat a ieșit iarăși afară și le-a zis: ‒ Iată, vi-L aduc afară, ca să știți că nu găsesc niciun motiv de acuzare în El.
Romanian 2022
Pilat a ieșit iarăși afară și le‑a zis iudeilor: „Iată, vi‑l aduc afară, ca să știți că nu găsesc nicio vină în el.”
Romanian 2023
Pilat a ieșit iarăși afară și le-a zis: „Iată, vi-L aduc afară, ca să știți că nu găsesc nicio vină în el!”
Romanian BDK
Пилат а ешит ярэшь афарэ ши а зис иудеилор: „Ятэ кэ ви-Л адук афарэ, ка сэ штиць кэ ну гэсеск ничо винэ ын Ел.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Pilat a ieşit iarăş afară, şi a zis Iudeilor: ’Iată că vi- L aduc afară, ca să ştiţi că nu găsesc nicio vină în El.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Pilat a ieșit iarăși afară și le-a zis iudeilor: „Iată că vi-L aduc afară, ca să știți că nu găsesc nicio vină în El.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Pilat a ieşit iarăşi afară şi a zis iudeilor: "Iată că vi-L aduc afară, ca să ştiţi că nu găsesc nicio vină în El."