John 19:9 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a intrat iar în pretoriu și zice lui Isus: De unde ești tu? Dar Isus nu i‐a dat niciun răspuns.
Romanian 2009
A intrat iar în pretoriu şi I-a zis lui Iisus: „De unde eşti Tu?” Dar Iisus nu i-a răspuns.
Romanian 2014
S-a-ntors apoi, încă odată, În sala pentru judecată, Ca să-L întrebe, pe Iisus: „De unde vii?” Dar El n-a spus Nici un cuvânt. Atunci, Pilat,
Romanian 2015
Și a intrat din nou în sala de judecată și i-a spus lui Isus: De unde ești tu? Dar Isus nu i-a dat un răspuns.
Romanian 2018
A intrat din nou în sala de judecată și L-a întrebat pe Isus: „De unde ești?” Dar Isus nu i-a mai dat niciun răspuns.
Romanian 2020
A intrat iarăși în pretoriu și i-a zis: „De unde ești tu?”. Dar Isus nu i-a dat niciun răspuns.
Romanian 2021
A intrat din nou în pretoriu și L-a întrebat pe Isus: ‒ De unde ești? Dar Isus nu i-a dat niciun răspuns.
Romanian 2022
A intrat iarăși în pretoriu și I‑a zis lui Isus: „De unde ești tu?” Dar Isus nu i‑a dat niciun răspuns.
Romanian 2023
A intrat din nou în pretoriu și I-a zis lui Isus: „De unde ești tu?” Dar Isus nu i-a dat niciun răspuns.
Romanian BDK
А интрат ярэшь ын одая де жудекатэ ши а зис луй Исус: „Де унде ешть Ту?” Дар Исус ну й-а дат ничун рэспунс.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A intrat iarăş în odaia de judecată, şi a zis lui Isus: ’De unde eşti Tu?’ Dar Isus nu i- a dat niciun răspuns.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A intrat iarăși în odaia de judecată și I-a zis lui Isus: „De unde ești Tu?” Dar Isus nu i-a dat niciun răspuns.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A intrat iarăşi în odaia de judecată şi a zis lui Isus: "De unde eşti Tu?" Dar Isus nu i-a dat niciun răspuns.