John 2:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Mama lui zice slugilor: Faceți orice vă va zice.
Romanian 2009
Mama lui Iisus le-a spus slujitorilor: „Faceţi orice vă va spune!”
Romanian 2014
Mama, atunci, a poruncit, La slugi: „Să ascultați, de El!”
Romanian 2015
Mama lui a spus servitorilor: Faceți orice vă va spune.
Romanian 2018
Mama Lui a zis servitorilor: „Să faceți orice vă va spune!”
Romanian 2020
Mama lui Isus le-a spus slujitorilor: „Faceți tot ce vă va spune!”.
Romanian 2021
Mama Lui le-a zis slujitorilor: „Faceți orice vă va spune!“.
Romanian 2022
Mama Lui le‑a zis slujitorilor: „Să faceți orice vă va spune!”
Romanian 2023
Mama Lui a zis slujitorilor: „Faceți orice vă va spune!”
Romanian BDK
Мама луй а зис слуӂилор: „Сэ фачець орьче вэ ва зиче.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Mama lui a zis slugilor: ’Să faceţi orice vă va zice’.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Mama Lui le-a zis slugilor: „Să faceți orice vă va zice.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Mama Lui a zis slugilor: "Să faceţi orice vă va zice."