John 21:12 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Isus le zice: Veniți de prânziți. Niciunul dintre ucenici nu îndrăznea să‐l întrebe: Tu cine ești? știind că este Domnul.
Romanian 2009
Iisus le-a zis: „Veniţi şi mâncaţi!” Dar nici unul dintre ucenici nu îndrăznea să-L întrebe: „Tu cine eşti?”, ştiind că este Domnul.
Romanian 2014
Apoi, Iisus a zis: „Veniți Aici, cu toții, și prânziți!” Să Îl întrebe, nu-ndrăzneau, „Cine ești Tu?”, căci toți știau, Că este Domnul. A luat,
Romanian 2015
Isus le-a spus: Veniți, mâncați. Și niciunul dintre discipoli nu cuteza să îl întrebe: Cine ești? știind că este Domnul.
Romanian 2018
Isus le-a zis: „Veniți să mâncați!” Și niciunul dintre ei nu avea curajul să Îl întrebe „Cine ești?”, pentru că știau că este Stăpânul.
Romanian 2020
Isus le-a zis: „Veniți și mâncați!”. Și niciunul dintre discipoli nu îndrăznea să-l întrebe „Tu cine ești?”, căci știau că este Domnul.
Romanian 2021
Isus le-a zis: ‒ Veniți și mâncați! Niciunul dintre ucenici nu îndrăznea să-L întrebe: „Cine ești?“, pentru că știau că este Domnul.
Romanian 2022
„Veniți să mâncați!”, le‑a zis Isus. Și niciunul din ucenici nu cuteza să‑L întrebe: „Cine ești?”, căci știau că este Domnul.
Romanian 2023
Isus le-a zis: „Veniți și prânziți!” Niciunul dintre ucenici nu îndrăznea să-L întrebe: „Tu cine ești?”, căci știau că este Domnul.
Romanian BDK
„Вениць де прынзиць”, ле-а зис Исус. Ши ничунул дин ученичь ну кутеза сэ-Л ынтребе: „Чине ешть?”, кэч штияу кэ есте Домнул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Veniţi de prînziţi,’ le- a zis Isus. Şi nici unul din ucenici nu cuteza să- L întrebe: ’Cine eşti?’ căci ştiau că este Domnul.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Veniți de prânziți”, le-a zis Isus. Și niciunul din ucenici nu cuteza să-L întrebe: „Cine ești?”, căci știau că este Domnul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Veniţi de prânziţi", le-a zis Isus. Şi niciunul din ucenici nu cuteza să-L întrebe: "Cine eşti?", căci ştiau că este Domnul.