John 3:23 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și boteza și Ioan în Enon aproape de Salim, căci erau multe ape acolo și veneau și erau botezați.
Romanian 2009
Ioan boteza şi el în Ainon, în apropiere de Salem, pentru că era multă apă acolo şi oamenii veneau şi erau botezaţi.
Romanian 2014
În Enon – la Salim – la fel, Ioan a botezat și el, Căci multe ape se aflau, În acel loc, și mulți veneau, De primprejur – femei, bărbați – Voind să fie botezați.
Romanian 2015
Și Ioan de asemenea boteza în Enon, aproape de Salim, pentru că acolo era multă apă; și ei veneau și erau botezați.
Romanian 2018
Ioan boteza și el în localitatea Enon, aproape de Salim, pentru că acolo era o zonă cu multă apă, iar oamenii veneau ca să fie botezați.
Romanian 2020
Boteza și Ioan la Ainón, aproape de Salím, pentru că erau multe ape în acel loc, iar oamenii veneau și erau botezați;
Romanian 2021
Ioan boteza și el în Ainon, aproape de Saleim, pentru că acolo erau multe ape, și oamenii continuau să vină și să fie botezați.
Romanian 2022
Ioan boteza și el în Enon, în apropiere de Salim, pentru că acolo erau multe ape; și oamenii veneau și se botezau.
Romanian 2023
Ioan boteza și el în Ainon, aproape de Salim, pentru că erau multe ape acolo și oamenii veneau și erau botezați.
Romanian BDK
Иоан ботеза ши ел ын Енон, апроапе де Салим, пентру кэ аколо ерау мулте апе, ши оамений веняу ка сэ фие ботезаць.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ioan boteza şi el în Enon, aproape de Salim, pentrucă acolo erau multe ape; şi oamenii veneau ca să fie botezaţi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ioan boteza și el în Enon, aproape de Salim, pentru că acolo erau multe ape; și oamenii veneau ca să fie botezați.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ioan boteza şi el în Enon, aproape de Salim, pentru că acolo erau multe ape; şi oamenii veneau ca să fie botezaţi.