John 3:24 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci Ioan nu fusese încă aruncat în temniță.
Romanian 2009
Pe atunci Ioan nu fusese încă aruncat în închisoare.
Romanian 2014
Încă nu fuse-ntemnițat Ioan. Atuncea, s-a iscat
Romanian 2015
Fiindcă Ioan încă nu fusese aruncat în închisoare.
Romanian 2018
Ioan încă nu era în închisoare.
Romanian 2020
căci Ioan nu fusese încă aruncat în închisoare.
Romanian 2021
Căci Ioan încă nu fusese aruncat în închisoare.
Romanian 2022
Căci Ioan încă nu fusese aruncat în temniță.
Romanian 2023
Căci Ioan nu fusese încă aruncat în închisoare.
Romanian BDK
Кэч Иоан ынкэ ну фусесе арункат ын темницэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci Ioan încă nu fusese aruncat în temniţă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci Ioan încă nu fusese aruncat în temniță.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci Ioan încă nu fusese aruncat în temniţă.