John 3:6 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Ce este născut din carne este carne și ce este născut din Duhul, este duh.
Romanian 2009
Ceea ce este născut din trup, trup este, iar ceea ce este născut din Duh, duh este.
Romanian 2014
Cel cari, din carne, e făcut, E numai carne, dar acel Născut din Duh, duh e și el.
Romanian 2015
Ce este născut din carne este carne; și ce este născut din Duhul este duh.
Romanian 2018
Ce rezultă din nașterea fizică, este ceva tot fizic; dar nașterea din Spirit se referă la ceva spiritual.
Romanian 2020
Ce este născut din trup, trup este, iar ce este născut din Duh, duh este.
Romanian 2021
Ce este născut din carne este carne, iar ce este născut din Duh este duh.
Romanian 2022
Ce este născut din trup este trup, și ce este născut din Duh este duh.
Romanian 2023
Ce este născut din carne este carne, iar ce este născut din Duh este duh!
Romanian BDK
Че есте нэскут дин карне есте карне ши че есте нэскут дин Дух есте дух.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ce este născut din carne, este carne, şi ce este născut din Duh, este duh.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ce este născut din carne este carne, și ce este născut din Duh este duh.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ce este născut din carne este carne, şi ce este născut din Duh este duh.