John 4:37 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci în aceasta este adevărat cuvântul că altul este semănătorul și altul secerătorul.
Romanian 2009
Prin aceasta se adevereşte cuvântul: unul seamănă şi altul seceră.
Romanian 2014
Căci dreaptă-i zicerea ce-a spus: „Seamănă unul, dar s-a dus Un altul, de a secerat.”
Romanian 2015
Și în aceasta este adevărat acel cuvânt: Unul seamănă și altul seceră.
Romanian 2018
Aici se potrivește proverbul «Unul seamănă, iar altul seceră.»
Romanian 2020
Căci în aceasta se adeverește cuvântul: «Unul este semănătorul, altul secerătorul».
Romanian 2021
Căci în această privință este adevărată zicala: „Unul seamănă, iar altul seceră!“.
Romanian 2022
Căci, în această privință, este adevărată zicerea: «Unul seamănă, iar altul seceră.»
Romanian 2023
Căci în aceasta se adeverește cuvântul: «Unul este cel ce seamănă și altul este cel ce seceră.»
Romanian BDK
Кэч, ын ачастэ привинцэ, есте адевэратэ зичеря: ‘Унул сямэнэ, яр алтул сечерэ.’
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci în această privinţă, este adevărată zicerea: , Unul samănă, iar altul seceră`.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci în această privință este adevărată zicerea: «Unul seamănă, iar altul seceră.»
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci, în această privinţă, este adevărată zicerea: "Unul seamănă, iar altul seceră."