John 5:11 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Iar el le‐a răspuns: Cel ce m‐a făcut sănătos, acela mi‐a zis: Ia‐ți patul și umblă.
Romanian 2009
El le-a răspuns: „Cel care m-a însănătoşit, acela mi-a spus: Ia-ţi patul şi umblă!”
Romanian 2014
Dar el răspunse: „Negreșit, Cel care m-a tămăduit, Mi-a zis așa: „Patu-ți ridică Și umblă, fără nici o frică!”
Romanian 2015
El le-a răspuns: Cel ce m-a făcut sănătos, acela mi-a spus: Ia-ți patul și umblă.
Romanian 2018
Dar el le-a răspuns: „Cel care m-a făcut sănătos, mi-a zis: «Ridică-ți targa și mergi!»”
Romanian 2020
Dar el le-a răspuns: „Cel care m-a vindecat, acela mi-a zis: «Ia-ți targa și umblă!»”.
Romanian 2021
Însă el le-a răspuns: ‒ Cel Ce m-a făcut sănătos mi-a zis: „Ridică-ți patul și umblă!“.
Romanian 2022
El le‑a răspuns: „Cel ce m‑a făcut sănătos mi‑a zis: «Ridică‑ți patul și umblă!» ”
Romanian 2023
Dar el le-a răspuns: „Cel care m-a făcut sănătos, acela mi-a zis: «Ia-ți patul și umblă!»”
Romanian BDK
Ел ле-а рэспунс: „Чел че м-а фэкут сэнэтос мь-а зис: ‘Ридикэ-ць патул ши умблэ.’ ”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El le- a răspuns: ’Celce m'a făcut sănătos, mi- a zis: , Ridică-ţi patul, şi umblă.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El le-a răspuns: „Cel ce m-a făcut sănătos mi-a zis: «Ridică-ți patul și umblă!» ”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El le-a răspuns: "Cel ce m-a făcut sănătos mi-a zis: "Ridică-ţi patul şi umblă."