John 5:22 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci Tatăl nici nu judecă pe nimeni, ci toată judecata a dat‐o Fiului,
Romanian 2009
Fiindcă Tatăl nu judecă pe nimeni, ci I-a dat Fiului întreaga judecată,
Romanian 2014
Nimeni nu este judecat, De Tatăl, căci El a lăsat Aceasta-n măna Fiului, Când i-a încredințat-o Lui,
Romanian 2015
Fiindcă Tatăl nu judecă pe nimeni, ci a încredințat toată judecata Fiului,
Romanian 2018
Tatăl nu judecă pe nimeni; ci a oferit Fiului exclusivitatea judecății.
Romanian 2020
De fapt, Tatăl nu judecă pe nimeni, ci toată judecata i-a dat-o Fiului,
Romanian 2021
Căci Tatăl nu judecă pe nimeni, ci toată judecata I-a dat-o Fiului,
Romanian 2022
Tatăl nici nu judecă pe nimeni, ci toată judecata a dat‑o Fiului,
Romanian 2023
Căci Tatăl nu judecă pe nimeni, ci toată judecata a dat-o Fiului,
Romanian BDK
Татэл нич ну жудекэ пе нимень, чи тоатэ жудеката а дат-о Фиулуй,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tatăl nici nu judecă pe nimeni, ci toată judecata a dat- o Fiului,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tatăl nici nu judecă pe nimeni, ci toată judecata I-a dat-o Fiului,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tatăl nici nu judecă pe nimeni, ci toată judecata a dat-o Fiului,