John 5:27 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și i‐a dat putere ca să facă judecată, pentru că este Fiu al omului.
Romanian 2009
Şi I-a dat puterea să judece, pentru că este Fiul Omului.
Romanian 2014
Astfel, puteri, I-a dăruit, Să judece tot, negreșit, Căci El e Fiul omului.
Romanian 2015
Și i-a dat de asemenea autoritate pentru a face judecată, pentru că este Fiul omului.
Romanian 2018
I-a mai dat și autoritatea de a judeca, pentru că este «Fiu al Omului».
Romanian 2020
și i-a dat puterea să facă judecata, pentru că este Fiul Omului.
Romanian 2021
și I-a dat autoritate să facă judecată, pentru că este Fiul Omului.
Romanian 2022
Și I‑a dat autoritate să judece, întrucât este Fiul Omului.
Romanian 2023
Și I-a dat autoritate să facă judecată, pentru că este Fiu al Omului.
Romanian BDK
Ши Й-а дат путере сэ жудече, ынтрукыт есте Фиу ал омулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi I- a dat putere să judece, întrucît este Fiu al omului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și I-a dat putere să judece, întrucât este Fiul Omului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi I-a dat putere să judece, întrucât este Fiu al omului.