John 5:40 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și nu voiți să veniți la mine ca să aveți viață.
Romanian 2009
şi nu vreţi să veniţi la Mine ca să aveţi viaţă.
Romanian 2014
Totuși, la Mine, nu veniți, Ca astfel, viață, să primiți!
Romanian 2015
Și nu voiți să veniți la mine ca să aveți viață.
Romanian 2018
Și (totuși) nu acceptați să veniți la Mine, ca să aveți viața!
Romanian 2020
Dar nu vreți să veniți la mine ca să aveți viață.
Romanian 2021
Și nu vreți să veniți la Mine ca să aveți viață.
Romanian 2022
Și nu vreți să veniți la Mine, ca să aveți viață.
Romanian 2023
Dar nu vreți să veniți la Mine ca să aveți viață!
Romanian BDK
Ши ну врець сэ вениць ла Мине, ка сэ авець вяца!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi nu vreţi să veniţi la Mine, ca să aveţi viaţa!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și nu vreți să veniți la Mine, ca să aveți viața!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi nu vreţi să veniţi la Mine ca să aveţi viaţa!