John 5:42 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
ci vă cunosc că n‐aveți în voi înșivă iubirea lui Dumnezeu.
Romanian 2009
dar vă cunosc: nu aveţi în voi iubirea lui Dumnezeu.
Romanian 2014
Voi nu aveți, precum văd Eu, Iubire, pentru Dumnezeu.
Romanian 2015
Dar vă știu că nu aveți în voi dragostea lui Dumnezeu.
Romanian 2018
Dar știu că nu aveți în voi dragoste de Dumnezeu.
Romanian 2020
însă v-am cunoscut: nu aveți iubirea lui Dumnezeu în voi.
Romanian 2021
Dar vă cunosc, și știu că nu aveți în voi dragoste de Dumnezeu.
Romanian 2022
Dar știu că n‑aveți dragoste de Dumnezeu în voi.
Romanian 2023
dar vă cunosc: știu că n-aveți în voi dragoste pentru Dumnezeu.
Romanian BDK
Дар штиу кэ н-авець ын вой драгосте де Думнезеу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar ştiu că n'aveţi în voi dragoste de Dumnezeu.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar știu că nu aveți în voi dragoste de Dumnezeu.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar ştiu că n-aveţi în voi dragoste de Dumnezeu.