John 6:36 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Dar v‐am spus că m‐ați și văzut și nu credeți.
Romanian 2009
Dar v-am spus că M-aţi văzut şi nu credeţi.
Romanian 2014
V-am spus că voi M-ați și văzut, Dar – de crezut – nu M-ați crezut.
Romanian 2015
Dar v-am spus că: M-ați și văzut și tot nu credeți.
Romanian 2018
Dar v-am precizat că deja M-ați văzut; și tot nu credeți.
Romanian 2020
Dar eu v-am spus: «M-ați văzut și nu credeți».
Romanian 2021
Dar v-am spus că M-ați văzut, și nu credeți.
Romanian 2022
Dar v‑am spus că M‑ați și văzut, și nu credeți.
Romanian 2023
Dar v-am spus că deși [M] -ați văzut, tot nu credeți.
Romanian BDK
Дар в-ам спус кэ М-аць ши вэзут ши тот ну кредець.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar v'am spus că M'aţi şi văzut, şi tot nu credeţi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar v-am spus că M-ați și văzut, și tot nu credeți.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar v-am spus că M-aţi şi văzut, şi tot nu credeţi.