John 6:60 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Mulți deci dintre ucenicii lui, când au auzit, au zis: Cuvântul acesta este aspru, cine poate să‐l asculte?
Romanian 2009
Mulţi dintre ucenicii Lui care Îl auziseră, au spus: „Cuvântul acesta este greu! Cine e în stare să-l asculte?”
Romanian 2014
Auzind vorba Domnului, Mulți, dintre ucenicii Lui, Au zis: „Ceea ce a vorbit, Acum, e de nesuferit. Aceasta este, prea de tot! Cari oameni, să o rabde, pot?”
Romanian 2015
De aceea mulți dintre discipolii lui când au auzit, au spus: Greu este cuvântul acesta; cine îl poate asculta?
Romanian 2018
După ce au auzit aceste cuvinte, mulți dintre discipolii Lui au zis: „Această vorbire este ceva exagerat. Cine poate să o accepte?”
Romanian 2020
Auzind [acestea], mulți dintre discipolii lui au zis: „Greu este cuvântul acesta! Cine poate să-l asculte?”.
Romanian 2021
Auzind acestea, mulți dintre ucenicii Lui au zis: ‒ Vorbirea aceasta este prea de tot! Cine poate s-o asculte?
Romanian 2022
Mulți din ucenicii Lui, când au auzit aceste cuvinte, au zis: „Greu este cuvântul acesta! Cine poate să‑l primească?”
Romanian 2023
Mulți dintre ucenicii Lui, când L-au auzit, au zis: „Vorbirea aceasta este greu de suportat! Cine poate s-o asculte?”
Romanian BDK
Мулць дин ученичий Луй, дупэ че ау аузит ачесте кувинте, ау зис: „Ворбиря ачаста есте пря де тот: чине поате с-о суфере?”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Mulţi din ucenicii Lui, după ce au auzit aceste cuvinte, au zis: ’Vorbirea aceasta este prea de tot: cine poate s'o sufere?’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Mulți dintre ucenicii Lui, după ce au auzit aceste cuvinte, au zis: „Vorbirea aceasta este prea de tot: cine poate s-o sufere?”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Mulţi din ucenicii Lui, după ce au auzit aceste cuvinte, au zis: "Vorbirea aceasta este prea de tot: cine poate s-o sufere?"