John 7:24 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Nu judecați după vedere, ci judecați judecată dreaptă.
Romanian 2009
Nu judecaţi după aparenţe, ci faceţi o judecată dreaptă.”
Romanian 2014
La voi și nu mai judecați Doar după-nfățișare, toate, Ci judecați după dreptate.”
Romanian 2015
Nu judecați după înfățișare, ci judecați judecată dreaptă.
Romanian 2018
Nu judecați bazați doar pe aparențe, ci într-un mod corect!”
Romanian 2020
Nu judecați după aparențe, ci faceți judecată dreaptă!”.
Romanian 2021
Nu judecați după înfățișare, ci judecați cu o judecată dreaptă!
Romanian 2022
Nu judecați după înfățișare, ci judecați după judecata cea dreaptă!”
Romanian 2023
Nu judecați după înfățișare, ci judecați drept!”
Romanian BDK
Ну жудекаць дупэ ынфэцишаре, чи жудекаць дупэ дрептате.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nu judecaţi după înfăţişare, ci judecaţi după dreptate.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nu judecați după înfățișare, ci judecați după dreptate!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nu judecaţi după înfăţişare, ci judecaţi după dreptate."