John 7:25 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Deci unii dintre cei din Ierusalim ziceau: Nu este oare acesta pe care‐l caută ei ca să‐l omoare?
Romanian 2009
Aşadar unii din Ierusalim spuneau: „Nu este El acela pe care-L caută ca să-L omoare?
Romanian 2014
Unii – de la Ierusalim – S-au întrebat: „Din câte știm, Nu este El, Acel pe care, Ei caută să Îl omoare?
Romanian 2015
Atunci unii dintre cei din Ierusalim au spus: Nu este acesta cel pe care caută ei să îl ucidă?
Romanian 2018
Niște locuitori din Ierusalim ziceau: „Oare nu este El tocmai Acela pe care intenționează ei să Îl omoare?
Romanian 2020
Unii dintre cei din Ierusalím spuneau: „Nu este acesta cel pe care caută să-l ucidă?
Romanian 2021
Unii dintre ierusalimiți ziceau: ‒ Nu este Acesta Cel pe Care caută ei să-L omoare?
Romanian 2022
Unii dintre locuitorii Ierusalimului spuneau: „Nu este el acela pe care caută să‑l omoare?
Romanian 2023
Unii dintre locuitorii Ierusalimului ziceau: „Nu este acesta cel pe care caută să-l ucidă?
Romanian BDK
Ниште локуиторь дин Иерусалим зичяу: „Ну есте Ел ачела пе каре каутэ ей сэ-Л омоаре?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nişte locuitori din Ierusalim ziceau: ’Nu este El acela, pe care caută ei să- L omoare?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Niște locuitori din Ierusalim ziceau: „Nu este El acela pe care caută ei să-l omoare?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nişte locuitori din Ierusalim ziceau: "Nu este El Acela pe care caută ei să-L omoare?