John 7:47 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Iar fariseii le‐au răspuns deci: Nu cumva și voi ați fost amăgiți?
Romanian 2009
Fariseii le-au răspuns: „Nu cumva aţi fost înşelaţi şi voi?
Romanian 2014
„Nu cumva-n El îți fi crezut?”– Ziseră Fariseii. „Cum? V-ați dus pe-al rătăcirii drum?!
Romanian 2015
Atunci fariseii le-au răspuns: Nu ați fost și voi înșelați?
Romanian 2018
Fariseii le-au răspuns: „Sper că nu ați fost și voi duși în eroare.
Romanian 2020
Fariseii le-au zis: „Nu cumva v-ați lăsat amăgiți și voi?
Romanian 2021
Atunci fariseii le-au răspuns: ‒ Nu cumva ați fost duși și voi în rătăcire?
Romanian 2022
Fariseii le‑au răspuns: „Doar n‑ați fost și voi duși în rătăcire!
Romanian 2023
Atunci fariseii le-au zis: „Doar n-ați fost duși și voi în rătăcire?
Romanian BDK
Фарисеий ле-ау рэспунс: „Доар н-аць фи фост душь ши вой ын рэтэчире?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Fariseii le-au răspuns: ’Doar n'aţi fi fost duşi şi voi în rătăcire?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Fariseii le-au răspuns: „Doar n-ați fi fost duși și voi în rătăcire!?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Fariseii le-au răspuns: "Doar n-aţi fi fost duşi şi voi în rătăcire?