John 8:23 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și le‐a zis: Voi sunteți din cele de jos, eu sunt din cele de sus; voi sunteți din lumea aceasta, eu nu sunt din lumea aceasta.
Romanian 2009
Şi El le spunea: „Voi sunteţi de aici de jos, Eu sunt de sus; voi sunteţi din lumea aceasta, Eu nu sunt din lumea aceasta.
Romanian 2014
„Voi toți sunteți”– le-a zis Iisus – De jos, Eu, însă, sunt de sus. Din astă lume, voi sunteți Și-n lume o să rămâneți, În timp ce Eu, din lume, nu-s.
Romanian 2015
Și le-a spus: Voi sunteți de jos, eu sunt din înalt; voi sunteți din această lume, eu nu sunt din această lume.
Romanian 2018
El le-a zis: „Voi sunteți de jos, iar Eu sunt de sus. Voi sunteți din această lume, dar Eu nu sunt din ea.
Romanian 2020
Dar el le-a zis: „Voi sunteți de jos, eu sunt de sus; voi sunteți din lumea aceasta, eu nu sunt din lumea aceasta.
Romanian 2021
El le-a zis: ‒ Voi sunteți de jos; Eu sunt de sus. Voi sunteți din lumea aceasta; Eu nu sunt din lumea aceasta.
Romanian 2022
„Voi sunteți de jos”, le‑a zis El, „Eu sunt de sus. Voi sunteți din lumea aceasta, Eu nu sunt din lumea aceasta.
Romanian 2023
Și El le-a zis. „Voi sunteți de jos, iar Eu sunt de sus! Voi sunteți din lumea aceasta, dar Eu nu sunt din lumea aceasta.
Romanian BDK
„Вой сунтець де жос”, ле-а зис Ел, „Еу сунт де сус. Вой сунтець дин лумя ачаста, Еу ну сунт дин лумя ачаста.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Voi sînteţi de jos’, le- a zis El; ’Eu sînt de sus: voi sînteţi din lumea aceasta, Eu nu sînt din lumea aceasta.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Voi sunteți de jos”, le-a zis El, „Eu sunt de sus. Voi sunteți din lumea aceasta, Eu nu sunt din lumea aceasta.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Voi sunteţi de jos", le-a zis El, "Eu sunt de sus: voi sunteţi din lumea aceasta, Eu nu sunt din lumea aceasta.