John 8:30 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Pe când vorbea el acestea, mulți au crezut în el.
Romanian 2009
Când a spus acestea, mulţi au crezut în El.
Romanian 2014
Pe când vorbea Iisus astfel, Mulți, din norod, crezură-n El.
Romanian 2015
Pe când vorbea acestea, mulți au crezut în el.
Romanian 2018
În timp ce vorbea Isus astfel, mulți au crezut în El.
Romanian 2020
Spunând acestea, mulți au crezut în el.
Romanian 2021
În timp ce spunea aceste lucruri, mulți au crezut în El.
Romanian 2022
Pe când vorbea Isus acestea, mulți au crezut în El.
Romanian 2023
În timp ce spunea acestea, mulți au crezut în El.
Romanian BDK
Пе кынд ворбя Исус астфел, мулць ау крезут ын Ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Pe cînd vorbea Isus astfel, mulţi au crezut în El.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Pe când vorbea Isus astfel, mulți au crezut în El.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Pe când vorbea Isus astfel, mulţi au crezut în El.