John 9:2 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și ucenicii săi l‐au întrebat zicând: Rabi, cine a păcătuit, acesta sau părinții lui, că s‐a născut orb?
Romanian 2009
Şi ucenicii L-au întrebat: „Rabbi, cine a păcătuit: acesta sau părinţii lui, de s-a născut orb?”
Romanian 2014
Ai Săi discipoli au voit A ști: „Cine-a păcătuit, Învățătorule, ce crezi, De acest om, pe care-l vezi, S-a născut orb? Părinții lui? Sau, e păcatul omului?”
Romanian 2015
Și discipolii lui l-au întrebat, spunând: Rabi, cine a păcătuit, acest om sau părinții lui, de s-a născut orb?
Romanian 2018
Discipolii Lui L-au întrebat: „Învățătorule de ce s-a născut acest om orb? Al cui păcat a determinat acest fapt: al lui, sau al părinților lui?”
Romanian 2020
Discipolii lui l‑au întrebat, zicând: „Rabbí, cine a păcătuit că s-a născut orb, el sau părinții lui?”.
Romanian 2021
Ucenicii Lui L-au întrebat: ‒ Rabbi, cine a păcătuit de s-a născut orb: el sau părinții lui?
Romanian 2022
Ucenicii Săi L‑au întrebat: „ Rabbí, cine a păcătuit: omul acesta sau părinții lui, de s‑a născut orb?”
Romanian 2023
Ucenicii Lui L-au întrebat: „Rabbi, cine a păcătuit, omul acesta sau părinții lui, de s-a născut orb?”
Romanian BDK
Ученичий Луй Л-ау ынтребат: „Ынвэцэторуле, чине а пэкэтуит: омул ачеста сау пэринций луй, де с-а нэскут орб?”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ucenicii Lui L-au întrebat: ’Învăţătorule, cine a păcătuit: omul acesta sau părinţii lui, de s'a născut orb?’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ucenicii Lui L-au întrebat: „Învățătorule, cine a păcătuit: omul acesta sau părinții lui, de s-a născut orb?”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ucenicii Lui L-au întrebat: "Învăţătorule, cine a păcătuit: omul acesta sau părinţii lui, de s-a născut orb?"