John 9:29 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Noi știm că Dumnezeu a vorbit lui Moise, dar pe acesta nu‐l știm de unde este.
Romanian 2009
Ştim că Dumnezeu i-a vorbit lui Moise, dar acesta nu ştim de unde este.”
Romanian 2014
Lui Moise, Domnul i-a vorbit; Însă, de unde a venit Acesta, nimenea nu știe.”
Romanian 2015
Știm că Dumnezeu i-a vorbit lui Moise; cât despre acesta nu știm de unde este.
Romanian 2018
Știm că Dumnezeu i-a vorbit lui Moise; dar nu știm de unde provine acest Om!”
Romanian 2020
Noi știm că lui Moise i‑a vorbit Dumnezeu. Dar acesta nu știm de unde este”.
Romanian 2021
Noi știm că lui Moise i-a vorbit Dumnezeu, dar Acesta nu știm de unde este!
Romanian 2022
Știm că lui Moise i‑a vorbit Dumnezeu; dar acesta nu știm de unde este.”
Romanian 2023
Noi știm că lui Moise i-a vorbit Dumnezeu, dar acesta nu știm de unde este!”
Romanian BDK
Штим кэ Думнезеу а ворбит луй Мойсе, дар Ачеста ну штим де унде есте.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ştim că Dumnezeu a vorbit lui Moise, dar acesta nu ştim de unde este.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Știm că Dumnezeu i-a vorbit lui Moise, dar acesta nu știm de unde este.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ştim că Dumnezeu a vorbit lui Moise, dar Acesta nu ştim de unde este."