Joshua 10:36 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Iosua, și tot Israelul cu el, s‐a suit de la Eglon la Hebron, și s‐au luptat cu el.
Romanian 2014
Israeliții, din Eglon, S-au îndreptat către Hebron, Să pună mâna pe cetate. Mari bătălii au fost purtate,
Romanian 2015
Și Iosua și tot Israelul împreună cu el s-a urcat de la Eglon la Hebron și s-au luptat împotriva lui,
Romanian 2018
Iosua a plecat din Eglon împreună cu armata lui Israel. S-au dus la orașul Hebron; și au început lupta împotriva lui.
Romanian 2020
Iósue și tot Israélul care era cu el au urcat de la Eglón la Hebrón și au pornit război împotriva lui.
Romanian 2021
Din Eglon, Iosua împreună cu tot Israelul s-au îndreptat spre Hebron și au luptat împotriva lui.
Romanian 2022
Iosua a trecut de la Eglon la Hebron împreună cu tot Israelul și a pornit la luptă împotriva lui.
Romanian BDK
Иосуа, ши тот Исраелул ымпреунэ ку ел, с-а суит дин Еглон ла Хеброн ши а ынчепут лупта ымпотрива луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iosua, şi tot Israelul împreună cu el, s'a suit din Eglon la Hebron, şi au început lupta împotriva lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iosua, și tot Israelul împreună cu el, s-a suit din Eglon la Hebron și a început lupta împotriva lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iosua şi tot Israelul împreună cu el s-a suit din Eglon la Hebron şi au început lupta împotriva lui.