Joshua 10:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Iosua a venit fără veste asupra lor: s‐a suit din Ghilgal toată noaptea.
Romanian 2014
Iosua-ndată a pornit, De la Ghilgal și însoțit De ai săi oameni de război, O noapte-ntreagă-a mers și-apoi – Când zorile s-au revărsat – Pe împărați i-a atacat.
Romanian 2015
De aceea Iosua a venit dintr-o dată asupra lor și s-a urcat din Ghilgal toată noaptea.
Romanian 2018
După ce a plecat de la Ghilgal și a mers toată noaptea, Iosua a organizat un atac surprinzător împotriva lor.
Romanian 2020
Iósue a venit pe neașteptate peste ei; a urcat din Ghilgál pe timpul întregii nopți.
Romanian 2021
După ce au mers toată noaptea din Ghilgal spre Ghivon, Iosua a venit împotriva lor pe neașteptate.
Romanian 2022
Iosua a ajuns la ei fără veste, după ce a mers toată noaptea de la Ghilgal.
Romanian BDK
Иосуа а венит фэрэ весте песте ей, дупэ че а мерс тоатэ ноаптя де ла Гилгал.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iosua a venit fără veste peste ei, după ce a mers toată noaptea dela Ghilgal.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iosua a venit fără veste peste ei, după ce a mers toată noaptea de la Ghilgal.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iosua a venit fără veste peste ei, după ce a mers toată noaptea de la Ghilgal.