Joshua 11:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Iosua, și tot poporul de război cu el, a venit fără veste asupra lor, lângă apele Merom și au căzut asupra lor.
Romanian 2014
La apele Merom apoi – Cu ai săi oameni de război – Pe ne-așteptate a venit Iosua și a năvălit Peste-mpărați și oastea lor.
Romanian 2015
Astfel Iosua și tot poporul de război împreună cu el a venit dintr-o dată asupra lor, lângă apele Merom și au căzut asupra lor.
Romanian 2018
Iosua a venit prin surprindere împotriva lor împreună cu întreaga armată, lângă apele Meromului; și i-au atacat rapid.
Romanian 2020
Iósue a venit cu tot poporul bun de luptă care era cu el împotriva lor pe neașteptate la apele Meróm și au năvălit asupra lor.
Romanian 2021
Iosua împreună cu tot poporul pregătit de război au venit pe neașteptate împotriva lor, lângă apele Meromului și s-au năpustit asupra lor.
Romanian 2022
Iosua și toți oamenii lui de luptă au năvălit peste ei fără veste la apele Merom și s‑au năpustit asupra lor.
Romanian BDK
Иосуа ку тоць оамений луй де рэзбой ау венит пе неаштептате песте ей ла апеле Мером ши с-ау нэпустит ын мижлокул лор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iosua, cu toţi oamenii lui de război, au venit pe neaşteptate peste ei la apele Merom, şi s'au năpustit în mijlocul lor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iosua și toți oamenii lui de război au venit pe neașteptate peste ei la apele Merom și s-au năpustit în mijlocul lor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iosua cu toţi oamenii lui de război au venit pe neaşteptate peste ei la apele Merom şi s-au năpustit în mijlocul lor.