Joshua 13:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
și toate cetățile câmpiei și toată împărăția lui Sihon, împăratul amoriților, care domnea la Hesbon, pe care l‐a bătut Moise, pe el și pe mai marii Madianului, pe Evi și pe Rechem și pe Țur și pe Hur și pe Reba, căpetenii ale lui Sihon, locuitori ai țării.
Romanian 2014
Cetățile de pe câmpie Și-a lui Sihon împărăție – Cel care, la Hesbon, a stat, Peste-Amorioți, ca împărat. Moise, cu el, s-a războit Și cu cei care au domnit În Madian, și i-a bătut. Astfel, în lupte, au căzut – Întâi – Evi, Rechem și Țur, Urmați de Reba și de Hur. Aceștia domnitori erau Și, din Sihon, se pogorau.
Romanian 2015
Și toate cetățile câmpiei și toată împărăția lui Sihon, împăratul amoriților, care domnea la Hesbon, pe care l-a bătut Moise, pe el și pe prinții Madianului; pe Evi și pe Rechem și pe Țur și pe Hur și pe Reba, care erau conducători ai lui Sihon, locuitori în țară.
Romanian 2018
toate orașele podișului, adică întregul regat care fusese al lui Sihon – regele amoriților, care guvernase la Heșbon și care fusese învins de Moise. De asemenea, Moise îi învinsese și pe regii Midianului: Evi, Rechem, Țur, Hur și Reba. Toți aceștia care locuiau în țară, erau vasalii lui Sihon.
Romanian 2020
toate cetățile de pe platou, întreg regatul lui Sihón, regele amoréilor, care era rege la Heșbón: Moise îl lovise pe el și căpeteniile din Madián, pe Eví, Réchem, Țur, Hur și Réba, conducători ai lui Sihón care locuiau în țară.
Romanian 2021
toate cetățile podișului, adică întregul regat al lui Sihon, regele amoriților, care domnea la Heșbon și care fusese învins de Moise, alături de conducătorii Midianului: Evi, Rechem, Țur, Hur și Reba, vasalii lui Sihon, care locuiau în țară.
Romanian 2022
toate cetățile câmpiei și tot regatul lui Sihon, regele amoriților, care domnea la Heșbon. Moise i‑a biruit în luptă pe el și pe domnitorii Madianului – Evi, Rechem, Țur, Hur și Reva –, care îi erau supuși lui Sihon, locuind în țară.
Romanian BDK
тоате четэциле кымпией ши тоатэ ымпэрэция луй Сихон, ымпэратул аморицилор, каре домня ла Хесбон; Мойсе ый бэтусе пе ел ши пе домниторий Мадианулуй, пе Еви, Рекем, Цур, Хур ши Реба, домниторь каре се трэӂяу дин Сихон ши каре локуяу ын царэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
toate cetăţile cîmpiei, şi toată împărăţia lui Sihon, împăratul Amoriţilor, care domnea la Hesbon: Moise îl bătuse, pe el şi pe domnitorii Madianului, pe Evi, Rechem, Ţur, Hur şi Reba, domnitori cari se trăgeau din Sihon, şi cari locuiau în ţară.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
toate cetățile câmpiei și toată împărăția lui Sihon, împăratul amoriților, care domnea la Hesbon; Moise îl bătuse, pe el și pe domnitorii Madianului, pe Evi, Rechem, Țur, Hur și Reba, domnitori care se trăgeau din Sihon și care locuiau în țară.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
toate cetăţile câmpiei şi toată împărăţia lui Sihon, împăratul amoriţilor, care domnea la Hesbon: Moise îl bătuse pe el şi pe domnitorii Madianului, pe Evi, Rechem, Ţur, Hur şi Reba, domnitori care se trăgeau din Sihon şi care locuiau în ţară.