Joshua 15:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și hotarul lor dinspre miazăzi era de la capătul Mării Sărate, de la limba care caută spre miazăzi
Romanian 2014
Spre miazăzi, marea Sărată Întreg hotarul îl cuprinde Și către golf apoi se-ntinde Și-l ocolește spre-a păzi Partea cea mai de miazăzi.
Romanian 2015
Și granița lor dinspre sud era de la țărmul Mării Sărate, de la golful care se întoarce spre sud;
Romanian 2018
Limita lor de sud începea de la marginea Mării Sărate și de la golful din sud,
Romanian 2020
Hotarul lor era Négheb: de la țărmul Mării Sărate, de la zona care se întinde spre partea de sud,
Romanian 2021
Granița lor de sud începea de la marginea Mării Sărate, de la golful din sud,
Romanian 2022
Hotarul lor de miazăzi pornea de la capătul Mării Sărate, de la golful dinspre miazăzi,
Romanian BDK
Астфел, хотарул лор де мязэзи порня де ла капэтул Мэрий Сэрате, де ла сынул каре каутэ спре мязэзи.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Astfel, hotarul lor de miazăzi pornea dela capătul mării Sărate, dela sînul care caută spre miazăzi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Astfel, hotarul lor de miazăzi pornea de la capătul Mării Sărate, de la sânul care caută spre miazăzi,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Astfel, hotarul lor de miazăzi pornea de la capătul Mării Sărate, de la sânul care caută spre miazăzi.