Joshua 18:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și s‐o împartă în șapte părți. Iuda să stea în hotarul său spre miazăzi și casa lui Iosif să stea în hotarul său spre miazănoapte.
Romanian 2014
În șapte părți, țara – apoi – Va fi-mpărțită între voi. Iuda la miazăzi să fie, Iar a lui Iosif seminție La miazănoapte o să stea.
Romanian 2015
Și să o împartă în șapte părți; Iuda să rămână în ținutul său spre sud, iar casa lui Iosif să rămână în ținutul său spre nord.
Romanian 2018
Veți împărți teritoriul în șapte părți; dar Iuda va rămâne în teritoriul lui din Sud, iar urmașii lui Iosif vor rămâne în teritoriul lor din Nord.
Romanian 2020
S-o împartă în șapte părți; Iúda să rămână la hotarul de sud, iar casa lui Iosíf să rămână la hotarul de nord!
Romanian 2021
Veți împărți teritoriul în șapte, dar Iuda va rămâne în teritoriul lui din sud, iar cei din Casa lui Iosif vor rămâne în teritoriul lor din nord.
Romanian 2022
S‑o împartă în șapte părți; Iuda să rămână în hotarele lui la miazăzi, iar casa lui Iosif să rămână în hotarele ei la miazănoapte.
Romanian BDK
С-о ымпартэ ын шапте; Иуда сэ рэмынэ ын хотареле луй ла мязэзи ши каса луй Иосиф сэ рэмынэ ын хотареле ей ла мязэноапте.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
S'o împartă în şapte părţi; Iuda să rămînă în hotarele lui la miazăzi, şi casa lui Iosif să rămînă în hotarele ei la miază noapte.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
S-o împartă în șapte; Iuda să rămână în hotarele lui la miazăzi și casa lui Iosif să rămână în hotarele ei la miazănoapte.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
S-o împartă în şapte părţi; Iuda să rămână în hotarele lui la miazăzi, şi casa lui Iosif să rămână în hotarele ei la miazănoapte.