Joshua 2:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a fost așa: pe când era să se închidă poarta, când era întuneric, bărbații au ieșit: nu știu încotro s‐au dus bărbații. Urmăriți‐i repede, căci îi veți ajunge.
Romanian 2014
Acuma, nu mai sunt la mine, Pentru că noaptea – știți prea bine – Poarta se-nchide. La apus, Ei au plecat. Unde s-au dus, Nu pot să știu. Dar să porniți, Degrabă, ca să-i urmăriți, Căci negreșit o să-i aflați.”
Romanian 2015
Și s-a întâmplat, pe când se închidea poarta, când era întuneric, că bărbații au ieșit; încotro au luat-o nu știu. Urmăriți-i repede, fiindcă îi veți ajunge.
Romanian 2018
Spre seară, când trebuia să se închidă poarta, ei au plecat; și nu știu unde s-au dus. Grăbiți-vă să îi urmăriți; și îi veți ajunge!”
Romanian 2020
Dar când, pe întuneric, poarta trebuia să se închidă, oamenii au ieșit și nu știu încotro s-au dus. Urmăriți-i repede, căci îi puteți ajunge!”.
Romanian 2021
Când s-a făcut noapte și poarta urma să fie închisă, bărbații au ieșit și nu știu unde s-au dus. Urmăriți-i repede și îi veți ajunge!
Romanian 2022
și, fiindcă urma să se închidă poarta la sosirea nopții, bărbații aceia au ieșit din cetate. Nu știu unde s‑au dus: grăbiți‑vă pe urmele lor, căci îi veți ajunge!”
Romanian BDK
ши, фииндкэ поарта а требуит сэ се ынкидэ ноаптя, бэрбаций ачештя ау ешит афарэ; ну штиу унде с-ау дус: грэбици-вэ де-й урмэриць ши-й вець ажунӂе.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi, fiindcă poarta a trebuit să se închidă noaptea, bărbaţii aceştia au ieşit afară; nu ştiu unde s'au dus: grăbiţi-vă de- i urmăriţi, şi- i veţi ajunge.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și fiindcă poarta a trebuit să se închidă noaptea, bărbații aceștia au ieșit afară. Nu știu unde s-au dus: grăbiți-vă de-i urmăriți, și-i veți ajunge!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi, fiindcă poarta a trebuit să se închidă noaptea, bărbaţii aceştia au ieşit afară; nu ştiu unde s-au dus: grăbiţi-vă de-i urmăriţi şi-i veţi ajunge."