Joshua 2:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și înainte ca să se culce ei, ea s‐a suit la ei pe acoperiș
Romanian 2014
Rahav, pe-acoperiș, s-a dus Și-apoi, iscoadelor, le-a spus:
Romanian 2015
Și, înainte ca ei să se fi culcat, ea s-a urcat la ei pe acoperiș;
Romanian 2018
Înainte ca spionii să adoarmă, Rahab s-a urcat la ei pe acoperiș;
Romanian 2020
Înainte ca ei să se fi culcat, [Raháb] s-a urcat la ei pe terasă
Romanian 2021
Înainte să se culce spionii, Rahab s-a urcat la ei pe acoperiș.
Romanian 2022
Înainte de a se culca cei doi, Rahav s‑a suit la ei pe acoperiș
Romanian BDK
Ынаинте де а се кулка искоаделе, Рахав с-а суит ла ей пе акопериш
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Înainte de a se culca iscoadele, Rahav s'a suit la ei pe acoperiş,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Înainte de a se culca iscoadele, Rahav s-a suit la ei pe acoperiș
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Înainte de a se culca iscoadele, Rahav s-a suit la ei pe acoperiş

Recommended Reading