Joshua 21:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și au dat copiilor lui Aaron preotul, cetatea de scăpare pentru ucigaș Hebronul cu împrejurimile sale și Libna cu împrejurimile sale
Romanian 2014
Iată cetatea dobândită De-ai lui Aron fii, socotită A fi drept adăpost în care, Află un ucigaș scăpare: Hebron, aceasta s-a chemat; Libna s-a mai adăugat. Pe lângă ele au fost date Și locurile-nvecinate.
Romanian 2015
Astfel au dat copiilor preotului Aaron cetatea de scăpare pentru ucigaș, Hebron, cu împrejurimile sale, și Libna cu împrejurimile sale,
Romanian 2018
Deci au dat Hebronul urmașilor preotului Aaron. Acesta a fost un oraș de refugiu pentru criminali, împreună cu pășunile din jurul lui. Au mai dat: Libna, împreună cu pășunile din jurul lui;
Romanian 2020
Fiilor lui Áaron, preotul, le-au dat: cetatea de refugiu pentru cel care ucide, Hebrón și terenul lui, Libná și terenul ei,
Romanian 2021
Au dat deci urmașilor preotului Aaron cetatea de refugiu pentru ucigași, Hebronul, cu pășunile din jur, precum și Libna cu pășunile din jur,
Romanian 2022
Așadar, fiilor preotului Aaron le‑au dat Hebronul (cetate de scăpare pentru ucigași) cu pășunile lui, Libna cu pășunile ei,
Romanian BDK
Ау дат деч фиилор преотулуй Аарон четатя де скэпаре пентру учигашь, Хебронул ши ымпрежуримиле луй, Либна ши ымпрежуримиле ей,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Au dat deci fiilor preotului Aaron: cetatea de scăpare pentru ucigaşi, Hebronul şi împrejurimile lui, Libna şi împrejurimile ei,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Le-au dat deci fiilor preotului Aaron cetatea de scăpare pentru ucigași Hebron și împrejurimile ei, Libna și împrejurimile ei,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Au dat deci fiilor preotului Aaron: cetatea de scăpare pentru ucigaşi, Hebronul şi împrejurimile lui, Libna şi împrejurimile ei,