Joshua 21:27 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și copiilor lui Gherșon din familiile leviților din jumătatea seminției lui Manase au dat cetatea de scăpare pentru ucigaș: Golanul în Basan cu împrejurimile sale și Beeștra cu împrejurimile sale: două cetăți.
Romanian 2014
Iată cetățile pe care Familia lui Gherșon le are: Din jumătatea ce rămase Din seminția lui Manase, Au dobândit un prim locaș, Pentru-al scăpa pe ucigaș. Golanul e cetatea care Ei o aveau pentru scăpare Și în Basan era aflată. Beștra le mai fusese dată, Și astfel, două-au fost de toate, Cu locurile-nvecinate.
Romanian 2015
Și copiilor lui Gherșon, din familiile leviților, din cealaltă jumătate a tribului lui Manase le - au dat cetatea de scăpare pentru ucigaș, Golan, în Basan, cu împrejurimile sale și Beeștra cu împrejurimile sale; două cetăți.
Romanian 2018
Gherșoniților, care formau unul dintre clanurile leviților, le-au fost date în teritoriul jumătății tribului lui Manase, următoarele orașe: Golan – oraș de refugiu pentru criminali, care era în Bașan, împreună cu pășunile din jurul lui; și Aștarot, împreună cu pășunile din jurul lui – în total, două orașe.
Romanian 2020
[Au dat] fiilor lui Gherșón, dintre familiile levíților, din jumătatea tribului lui Manáse, ca și cetate de refugiu Gólan și terenul său și Beeștrá și terenul ei: două cetăți;
Romanian 2021
Fiilor lui Gherșon, unul dintre clanurile leviților, le-au fost date, din jumătatea seminției lui Manase, următoarele: Golan, cetatea de refugiu pentru ucigași, care era în Bașan, cu pășunile din jur și Be-Eștera, cu pășunile din jur – două cetăți;
Romanian 2022
Fiii lui Gherșon, dintre clanurile leviților, au primit: din cealaltă jumătate a seminției lui Manase, Golanul din Bașan (cetate de scăpare pentru ucigași) cu pășunile lui și Beeștra cu pășunile ei – două cetăți;
Romanian BDK
Ау дат фиилор луй Гершон динтре фамилииле левицилор: дин чялалтэ жумэтате а семинцией луй Манасе, четатя де скэпаре пентру учигашь Голан, дин Басан, ши ымпрежуримиле ей, ши Беештра ши ымпрежуримиле ей, доуэ четэць;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Au dat fiilor lui Gherşon, dintre familiile Leviţilor: din cealaltă jumătate a seminţiei lui Manase, cetatea de scăpare pentru ucigaşi Golan din Basan şi împrejurimile ei, şi Beeştra şi împrejurimile ei, două cetăţi;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Le-au dat fiilor lui Gherșon dintre familiile leviților: din cealaltă jumătate a seminției lui Manase, cetatea de scăpare pentru ucigași Golan, din Basan, și împrejurimile ei, și Beeștra și împrejurimile ei, două cetăți;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Au dat fiilor lui Gherşon, dintre familiile leviţilor: din cealaltă jumătate a seminţiei lui Manase, cetatea de scăpare pentru ucigaşi, Golan din Basan şi împrejurimile ei şi Beeştra şi împrejurimile ei; două cetăţi;