Joshua 21:45 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
N‐a căzut niciun cuvânt din toate cuvintele bune, pe care le vorbise Domnul către casa lui Israel; toate s‐au întâmplat.
Romanian 2014
Din tot ce poruncise El, Copiilor lui Israel, Nimic n-a fost nesocotit, Ci totul fost-a împlinit.
Romanian 2015
Nu a eșuat niciun lucru din toate lucrurile bune pe care le spusese DOMNUL, casei lui Israel; toate s-au împlinit.
Romanian 2018
Nu a rămas nerespectat niciunul dintre lucrurile bune pe care Iahve le promisese urmașilor lui Israel. Toate s-au întâmplat conform promisiunilor Lui.
Romanian 2020
Nu s-a pierdut nimic din toate cuvintele frumoase pe care le-a spus Domnul către casa lui Israél: totul s-a împlinit.
Romanian 2021
Nu a rămas neîmplinit niciunul dintre lucrurile bune pe care le-a promis Domnul Casei lui Israel. Toate s-au împlinit.
Romanian 2022
Din toate cuvintele bune pe care i le spusese casei lui Israel DOMNUL, niciunul n‑a căzut la pământ: toate s‑au împlinit.
Romanian BDK
Дин тоате ворбеле буне пе каре ле спусесе касей луй Исраел Домнул, ничуна н-а рэмас неымплинитэ: тоате с-ау ымплинит.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Din toate vorbele bune pe cari le spusese casei lui Israel Domnul, niciuna n'a rămas neîmplinită: toate s'au împlinit.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Din toate vorbele bune pe care i le spusese casei lui Israel Domnul, niciuna n-a rămas neîmplinită: toate s-au împlinit.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Din toate vorbele bune pe care le spusese casei lui Israel, Domnul, niciuna n-a rămas neîmplinită: toate s-au împlinit.