Joshua 23:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Unul singur dintre voi urmărește o mie, căci Domnul Dumnezeul vostru se luptă pentru voi, cum v‐a vorbit.
Romanian 2014
Un om de-al vost’ putea să ție Piept, și să urmărească-o mie Dintre vrăjmași, căci Dumnezeu Luptat-a pentru voi, mereu.
Romanian 2015
Unul singur dintre voi va urmări o mie, fiindcă DOMNUL Dumnezeul vostru este cel care luptă pentru voi, așa cum v-a promis.
Romanian 2018
Un singur om dintre voi făcea să fugă o mie de dușmani; pentru că Iahve – Dumnezeul vostru – lupta personal pentru voi, exact cum vă promisese.
Romanian 2020
Unul singur dintre voi urmărea o mie, căci Domnul Dumnezeul vostru lupta pentru voi, după cum v-a spus.
Romanian 2021
Un singur om dintre voi punea pe fugă o mie de dușmani, fiindcă Însuși Domnul, Dumnezeul vostru, lupta pentru voi, așa cum vă promisese.
Romanian 2022
Unul singur dintre voi urmărea o mie dintre ei, căci DOMNUL, Dumnezeul vostru, lupta pentru voi, cum v‑a spus.
Romanian BDK
Унул сингур динтре вой урмэря о мие дин ей, кэч Домнул Думнезеул востру лупта пентру вой, кум в-а спус.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Unul singur dintre voi urmărea o mie din ei, căci Domnul, Dumnezeul vostru, lupta pentru voi, cum v'a spus.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Unul singur dintre voi urmărea o mie din ei, căci Domnul, Dumnezeul vostru, lupta pentru voi, cum v-a spus.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Unul singur dintre voi urmărea o mie din ei, căci Domnul Dumnezeul vostru lupta pentru voi, cum v-a spus.