Joshua 23:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Îmbărbătați‐vă deci foarte mult ca să păziți și să faceți tot ce este scris în cartea legii lui Moise, ca să nu vă abeteți, de la ea, nici la dreapta nici la stânga,
Romanian 2014
Puterea să vi-o încordați Și ne-ncetat să căutați Să împliniți tot ce s-a zis Și-n lege, Moise-apoi a scris. Să nu v-abateți dragii mei, La stânga, sau la dreapta ei.
Romanian 2015
De aceea fiți foarte curajoși să țineți și să faceți tot ce este scris în cartea legii lui Moise, să nu vă abateți de la ea nici la dreapta, nici la stânga,
Romanian 2018
Urmăriți cu tot interesul să respectați tot ce scrie în cartea legii lui Moise și să vă conformați poruncilor ei, fără să deviați: nici la stânga, nici la dreapta.
Romanian 2020
Fiți tari ca să păziți și să împliniți tot ceea ce este scris în Cartea Legii lui Moise fără să vă abateți nici la dreapta, nici la stânga!
Romanian 2021
Adunați-vă toată puterea ca să păziți și să împliniți toate cele scrise în Cartea Legii lui Moise, fără să vă abateți nici la dreapta, nici la stânga,
Romanian 2022
Fiți tari în păzirea și împlinirea tuturor lucrurilor scrise în cartea Legii lui Moise, fără să vă abateți nici la dreapta, nici la stânga!
Romanian BDK
Пунеци-вэ тоатэ путеря ка сэ пэзиць ши сэ ымплиниць тот че есте скрис ын картя леӂий луй Мойсе, фэрэ сэ вэ абатець нич ла дряпта, нич ла стынга.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Puneţi-vă toată puterea ca să păziţi şi să împliniţi tot ce este scris în cartea legii lui Moise, fără să vă abateţi nici la dreapta nici la stînga.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Puneți-vă toată puterea ca să păziți și să împliniți tot ce este scris în cartea Legii lui Moise, fără să vă abateți nici la dreapta, nici la stânga!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Puneţi-vă toată puterea ca să păziţi şi să împliniţi tot ce este scris în cartea Legii lui Moise, fără să vă abateţi nici la dreapta, nici la stânga.