Joshua 4:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Ca la patruzeci de mii gătiți de război au trecut înaintea Domnului la luptă în șesurile Ierihonului.
Romanian 2014
Aproape patruzeci de mii Erau ai lui Israel fii, Toți la olaltă adunați, Gata de luptă și-narmați, Șezând în fața Domnului, Pe câmpul Ierihonului.
Romanian 2015
Aproape patruzeci de mii pregătiți pentru război au trecut înaintea DOMNULUI la luptă, spre câmpiile Ierihonului.
Romanian 2018
Aproape patruzeci de mii de bărbați înarmați, pregătiți de luptă, au venit înaintea lui Iahve în câmpiile Ierihonului.
Romanian 2020
Au trecut circa patruzeci de mii de [bărbați] pregătiți de război; au trecut înaintea Domnului pentru luptă în câmpia Ierihónului.
Romanian 2021
Aproape patruzeci de mii de bărbați înarmați au trecut, gata de luptă, înaintea Domnului în câmpiile Ierihonului.
Romanian 2022
Aproape patruzeci de mii de bărbați pregătiți de război au trecut înaintea DOMNULUI ca să lupte în Câmpia Ierihonului.
Romanian BDK
Апроапе патрузечь де мий де бэрбаць прегэтиць де рэзбой ау трекут гата де луптэ ынаинтя Домнулуй ын кымпия Иерихонулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Aproape patruzeci de mii de bărbaţi, pregătiţi de război, au trecut gata de luptă înaintea Domnului în cîmpia Ierihonului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Aproape patruzeci de mii de bărbați pregătiți de război au trecut gata de luptă înaintea Domnului în Câmpia Ierihonului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Aproape patruzeci de mii de bărbaţi, pregătiţi de război, au trecut gata de luptă înaintea Domnului în câmpia Ierihonului.