Joshua 4:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Poruncește preoților care poartă chivotul mărturiei să se suie afară din Iordan.
Romanian 2014
„Preoților care au dus Chivotul, să le dai porunci Să iasă din Iordan.” Atunci,
Romanian 2015
Poruncește preoților care poartă chivotul mărturiei să iasă afară din Iordan.
Romanian 2018
„Poruncește-le preoților care transportă Cufărul Declarației, să iasă din Iordan.”
Romanian 2020
„Poruncește-le preoților care poartă arca mărturiei să iasă din Iordán!”.
Romanian 2021
„Poruncește-le preoților care duc Chivotul Mărturiei să iasă din Iordan“.
Romanian 2022
„Poruncește‑le preoților care duc Chivotul Mărturiei să iasă din Iordan!”
Romanian BDK
„Порунчеште преоцилор каре дук кивотул мэртурией сэ ясэ дин Йордан.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Porunceşte preoţilor cari duc chivotul mărturiei, să iasă din Iordan.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Poruncește-le preoților care duc chivotul mărturiei să iasă din Iordan!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Porunceşte preoţilor care duc chivotul mărturiei să iasă din Iordan."