Joshua 4:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
atunci veți face cunoscut copiilor voștri zicând: Israel a trecut Iordanul acesta pe uscat.
Romanian 2014
Să-i învățați în acest fel: „E semn că-ntregul Israel, Peste Iordan – prin râul care Voi îl vedeți azi, fiecare – Trecut-a ca și pe uscat,
Romanian 2015
Atunci să faceți cunoscut copiilor voștri, spunând: Israel a trecut Iordanul acesta pe uscat.
Romanian 2018
voi să îi învățați, răspunzându-le: «Israel a traversat acest Iordan ca pe pământ uscat!».
Romanian 2020
să le faceți cunoscut fiilor voștri: «Israél a trecut pe uscat Iordánul acesta».
Romanian 2021
voi să-i învățați și să le spuneți: «Israel a traversat Iordanul acesta ca pe pământ uscat».
Romanian 2022
să‑i învățați pe fiii voștri și să le spuneți: «Israel a trecut Iordanul acesta pe uscat.»
Romanian BDK
сэ ынвэцаць пе копиий воштри ши сэ ле спунець: ‘Исраел а трекут Йорданул ачеста пе ускат.’
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
să învăţaţi pe copiii voştri, şi să le spuneţi: , Israel a trecut Iordanul acesta pe uscat.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
să-i învățați pe copiii voștri și să le spuneți: «Israel a trecut Iordanul acesta pe uscat.»
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să învăţaţi pe copiii voştri şi să le spuneţi: "Israel a trecut Iordanul acesta pe uscat.