Joshua 6:27 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Domnul a fost cu Iosua și vestea lui a fost în toată țara.
Romanian 2014
De Dumnezeu, necontenit, Iosua fost-a însoțit, Iar vestea a înconjurat Pământul țări-n lung și-n lat.
Romanian 2015
Astfel DOMNUL a fost cu Iosua; și faima lui s-a răspândit în toată țara.
Romanian 2018
Iahve a fost cu Iosua; și ce a făcut el, a fost cunoscut în toată țara.
Romanian 2020
Domnul a fost cu Iósue și faima lui [s-a răspândit] în toată țara.
Romanian 2021
Domnul a fost cu Iosua și faima lui s-a răspândit în toată țara.
Romanian 2022
DOMNUL a fost cu Iosua și i s‑a dus faima în toată țara.
Romanian BDK
Домнул а фост ку Иосуа ши и с-а дус вестя ын тоатэ цара.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul a fost cu Iosua, şi i s'a dus vestea în toată ţara.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul a fost cu Iosua și i s-a dus vestea în toată țara.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul a fost cu Iosua şi i s-a dus vestea în toată ţara.