Joshua 7:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Iosua a trimis oameni din Ierihon la Ai, care este lângă Bet‐Aven, în partea de răsărit a Betelului, și le‐a vorbit, zicând: Suiți‐vă și iscodiți țara. Și oamenii s‐au suit și au iscodit Aiul.
Romanian 2014
Spre Ai, iscoade s-au trimis, Iar Iosua, astfel, le-a zis: „Duceți-vă și cercetați Țara și-apoi, vești, să ne dați!” Chiar lângă Bet-Aven aflată, Cetatea Ai e așezată, La răsărit de locu-acel Care chemat este, Betel. Grabnic, iscoadele s-au dus, Spre a-mplini ce li s-a spus.
Romanian 2015
Și Iosua a trimis oameni din Ierihon la Ai, care este lângă Bet-Aven, în partea de est a Betelului și le-a vorbit, spunând: Urcați-vă și cercetați țara. Și oamenii s-au urcat și au cercetat cetatea Ai.
Romanian 2018
Iosua a trimis câțiva bărbați din Ierihon la Ai, care era lângă Bet-Aven, la est de Betel. El le-a zis celor pe care i-a trimis: „Duceți-vă și spionați zona!” Acei bărbați s-au dus și au spionat orașul Ai.
Romanian 2020
Iósue a trimis din Ierihón niște bărbați la Ái, care este lângă Bet-Áven, la răsărit de Bétel, și le-a zis: „Mergeți și explorați ținutul!”. Oamenii au mers și au explorat [cetatea] Ái.
Romanian 2021
Iosua a trimis câțiva bărbați din Ierihon la Ai, care era lângă Bet-Aven, la est de Betel, zicându-le: ‒ Duceți-vă și cercetați țara! Bărbații s-au dus și au cercetat cetatea Ai.
Romanian 2022
Iosua a trimis din Ierihon niște bărbați la Ai, care este lângă Bet‑Aven, la răsărit de Betel. Și le‑a zis: „Duceți‑vă și iscodiți ținutul!” Și oamenii aceia s‑au dus și au iscodit cetatea Ai.
Romanian BDK
Иосуа а тримис дин Иерихон ниште бэрбаць ла Ай, каре есте лынгэ Бет-Авен, ла рэсэрит де Бетел. Ши ле-а зис: „Суици-вэ ши искодиць цара.” Ши оамений ачея с-ау суит ши ау искодит четатя Ай.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iosua a trimes din Ierihon nişte bărbaţi la Ai, care este lîngă Bet-Aven, la răsărit de Betel. Şi le- a zis: ’Suiţi-vă, şi iscodiţi ţara.’ Şi oamenii aceia s'au suit, şi au iscodit cetatea Ai.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iosua a trimis din Ierihon niște bărbați la Ai, care este lângă Bet-Aven, la răsărit de Betel. Și le-a zis: „Suiți-vă și iscodiți țara!” Și oamenii aceia s-au suit și au iscodit cetatea Ai.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iosua a trimis din Ierihon nişte bărbaţi la Ai, care este lângă Bet-Aven, la răsărit de Betel. Şi le-a zis: "Suiţi-vă şi iscodiţi ţara." Şi oamenii aceia s-au suit şi au iscodit cetatea Ai.