Joshua 8:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Iosua și tot Israelul s‐au făcut că sunt bătuți înaintea lor și au fugit pe calea pustiei.
Romanian 2014
Iosua și al său popor, S-au prefăcut, în fața lor, Că sunt speriați și au fugit.
Romanian 2015
Și Iosua și tot Israelul s-au prefăcut că sunt bătuți înaintea lor și au fugit pe calea pustiului.
Romanian 2018
Iosua și toată armata care era cu el, s-au prefăcut că sunt învinși, fugind pe drumul care conduce spre deșert.
Romanian 2020
Iósue și tot Israélul s-au prefăcut că sunt bătuți și au fugit pe drumul spre pustiu.
Romanian 2021
Iosua și tot Israelul s-au prefăcut că sunt învinși și au fugit pe drumul către deșert.
Romanian 2022
Iosua și tot Israelul s‑au prefăcut că sunt bătuți și au fugit pe drumul spre pustiu.
Romanian BDK
Иосуа ши тот Исраелул с-ау префэкут кэ сунт бэтуць ши ау фуӂит пе друмул динспре пустиу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iosua şi tot Israelul s'au prefăcut că sînt bătuţi, şi au fugit pe drumul dinspre pustie.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iosua și tot Israelul s-au prefăcut că sunt bătuți și au fugit pe drumul dinspre pustie.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iosua şi tot Israelul s-au prefăcut că sunt bătuţi şi au fugit pe drumul dinspre pustiu.