Joshua 8:34 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și după aceea a citit toate cuvintele legii, binecuvântarea și blestemul, după toate cele scrise în cartea legii.
Romanian 2014
Iosua-n urmă a citit, În fața lor, cuvântul care E scris în lege. Fiecare, Din nou, atunci, a auzit Blestemele ce s-au rostit, Precum și binecuvântarea Cari dată e de ascultarea De legea Domnului. Astfel,
Romanian 2015
Și, după aceea, a citit toate cuvintele legii, binecuvântările și blestemele, conform cu toate cele scrise în cartea legii.
Romanian 2018
Apoi Iosua a citit toate cuvintele acelei legi care conținea atât binecuvântările, cât și blestemele. Ele erau în acord cu tot ce scria în cartea legii.
Romanian 2020
După acestea, [Iósue] a citit toate cuvintele legii, binecuvântarea și blestemul, după cum este scris în Cartea Legii.
Romanian 2021
Apoi, Iosua a citit toate cuvintele Legii – binecuvântarea și blestemul – potrivit tuturor celor scrise în Cartea Legii.
Romanian 2022
Iosua a citit apoi toate cuvintele Legii, binecuvântările și blestemele, potrivit tuturor celor scrise în Cartea Legii.
Romanian BDK
Иосуа а читит апой тоате кувинтеле леӂий, бинекувынтэриле ши блестемеле, дупэ кум есте скрис ын картя леӂий.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iosua a citit apoi toate cuvintele legii, binecuvîntările şi blestemurile, după cum este scris în cartea legii.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iosua a citit apoi toate cuvintele Legii, binecuvântările și blestemele, după cum este scris în cartea Legii.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iosua a citit apoi toate cuvintele Legii, binecuvântările şi blestemele, după cum este scris în cartea Legii.