Jude 1:15 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
ca să facă judecată împotriva tuturor și să dovedească pe toți necucernicii vinovați de toate lucrările lor de necucernicie pe care le‐au făcut cu necucernicie, și de cuvintele aspre pe care le‐au vorbit împotriva lui păcătoșii necucernici.
Romanian 2009
ca să facă o judecată împotriva tuturor şi să-I osândească pe toţi cei răi pentru toate faptele lor nelegiuite şi pentru toate cuvintele batjocoritoare spuse de aceşti păcătoşi nelegiuiţi împotriva Lui.”
Romanian 2014
Să-i judece pe toți cei răi. Va face, împotriva lor – Și împotriva tuturor – Atunci, o judecată mare, Încredințând, pe fiecare, De faptele ce-s săvârșite Și se vădesc nelegiuite, De vorbele necugetate – Și de ocară – îndreptate, De-acei nelegiuiți, mereu, Către al nostru Dumnezeu.”
Romanian 2015
Ca să facă judecată peste toți și ca să condamne pe toți cei neevlavioși dintre ei, pentru toate faptele lor neevlavioase, pe care le-au făcut cu neevlavie, și pentru toate cuvântările lor grele, pe care păcătoșii neevlavioși le-au vorbit împotriva lui.
Romanian 2018
ca să facă o judecată. El va demonstra astfel vinovăția tuturor oamenilor păcătoși care, prin faptele lor nedrepte, au arătat lipsă de reverență și au vorbit dur împotriva Sa!”
Romanian 2020
ca să facă judecata împotriva tuturor și să condamne orice făptură pentru toate faptele nelegiuirii lor pe care le-au făcut și pentru toate [cuvintele] grele pe care ei, păcătoșii nelegiuiți, le-au spus împotriva lui”.
Romanian 2021
ca să facă judecată împotriva tuturor și să dovedească vinovat orice suflet pentru toate lucrările lor nelegiuite, pe care le-au săvârșit în lipsa lor de evlavie, și pentru toate cuvintele grele pe care acei păcătoși lipsiți de evlavie le-au rostit împotriva Lui“.
Romanian 2022
ca să facă judecată împotriva tuturor și să încredințeze orice suflet de toate faptele nelegiuite pe care le‑au făcut în chip nelegiuit acești păcătoși nelegiuiți și de toate cuvintele aspre pe care le‑au rostit împotriva Lui.”
Romanian 2023
ca să facă judecată împotriva tuturor și să-i dovedească vinovați pe toți cei nelegiuiți, pentru toate faptele lor nelegiuite pe care le-au făcut și pentru toate cuvintele greu de suferit pe care acești păcătoși nelegiuiți le-au spus împotriva Lui.”
Romanian BDK
ка сэ факэ о жудекатэ ымпотрива тутурор ши сэ ынкрединцезе пе тоць чей нелеӂюиць де тоате фаптеле нелеӂюите, пе каре ле-ау фэкут ын кип нелеӂюит, ши де тоате кувинтеле де окарэ пе каре ле-ау ростит ымпотрива Луй ачешть пэкэтошь нелеӂюиць.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
ca să facă o judecată împotriva tuturor, şi să încredinţeze pe toţi cei nelegiuiţi, de toate faptele nelegiuite, pe cari le-au făcut în chip nelegiuit, şi de toate cuvintele de ocară, pe cari le-au rostit împotriva Lui aceşti păcătoşi nelegiuiţi.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
ca să facă o judecată împotriva tuturor și să-i încredințeze pe toți cei nelegiuiți de toate faptele nelegiuite pe care le-au făcut în chip nelegiuit și de toate cuvintele de ocară pe care le-au rostit împotriva Lui acești păcătoși nelegiuiți.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
ca să facă o judecată împotriva tuturor şi să încredinţeze pe toţi cei nelegiuiţi de toate faptele nelegiuite pe care le-au făcut în chip nelegiuit şi de toate cuvintele de ocară pe care le-au rostit împotriva Lui aceşti păcătoşi nelegiuiţi."