Judges 1:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Domnul a zis: Iuda să se suie; iată am dat țara în mâna lui.
Romanian 2014
Domnul răspunse: „Iuda, vreau Ca să se ducă. Iată, dau Această țara minunată, În mâna lui.” Atunci, pe dată,
Romanian 2015
Și DOMNUL a spus: Iuda să se urce; iată, am dat țara în mâna lui.
Romanian 2018
Iahve le-a răspuns: „Să înceapă (tribul lui) Iuda. Să știți că am dat (anticipat) acest teritoriu în mâna lui!”
Romanian 2020
Domnul a răspuns: „Să urce Iúda; iată, dau țara în mâna lui!”.
Romanian 2021
Domnul a răspuns: ‒ Iuda să meargă. Iată că am dat țara în mâna lui!
Romanian 2022
DOMNUL a răspuns: „Iuda să se suie; iată, am dat țara în mâinile lui.”
Romanian BDK
Домнул а рэспунс: „Иуда сэ се суе; ятэ кэ ам дат цара ын мыниле луй.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul a răspuns: ’Iuda să se suie; iată că am dat ţara în mînile lui.`
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul a răspuns: „Iuda să se suie; iată că am dat țara în mâinile lui.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul a răspuns: "Iuda să se suie; iată că am dat ţara în mâinile lui."